Comments

Hi, I have to disagree with the statement "other aircraft won’t be particularly interested in your origin, aircraft type or approach altitude." I'm a french licenced microlight pilot and during my training it was made very clear to me that the blind calls on 123.500 need to provide more information that you give in the example.

I was taught, and always give the following:
Provenance, sector, altitude, ETA, next call.

Example:
Marmande; Foxtrot Golf Mike Kilo Tango, ULM en provenance de Poitiers, à cing nautiques secteur nord-est, deux mille pieds QNH, estimé cinq minutes, je rappelle verticale.

That tells any other traffic where to look for me and where I will be in 5 minutes.

Hi Gentreau

Thanks for your comment which I am happy to publish even though I disagree with it.

I can't imagine why another pilot would want to know, for example, the origin and type of your aircraft though this information is certainly part of the standard call when speaking to an Air Traffic Controller.

As you can see from the 'credits', this article was checked and approved by a French flying instructor and a French Air Traffic Controller.

Also, the article is aimed a pilots without French as their first language so I think that the full standard call would be a bit too challenging.

As a English Microlight pilot, i have found this website invaluable, as i am hoping to be flying in France in the very near future. I was based at a airfield with air to ground radio but now i am flying out of an international airport in the UK with full ATC. There has been a steep learning curve with my RT.
In the UK when we are arriving at a airstrip after hrs or without a ground radio are first call will include the airfield name followed by traffic. Give are call sign and where we are in relation to the airstrip followed by traffic calls at the appropriate times. EXAMPLE: Popham Traffic G-CCEF 3 miles West for overhead join. Poham Traffic G-CCEF Downwind for runway 25. ETC. Nice and simple and keeps the airways clear. Hope this is helpfull. Regards Peter

My wife and I are keen French tourist aviators. The French language skill is not just a courtesy but in my opinion an essential safety requirement. Coming into Nantes they speak to me in English but an Air France Airbus behind me is conversing in French! We land in completely unmanned airfields like Villefranche de Rouergue, Joigny etc and its a real comfort to understand where everyone is positioned.

Very useful website but probably not well known in the UK. I will make a mention of it in AOPA UK news.

Typepad

Hi Robert

Thanks for your kind comments which I have published on Francoflyers.

I started this blog when I was flying regularly in France (with the Aeroclub de Limoges) and experienced some difficulty in pinning down the different rules, including such matters as what I could or could not do with my original UK PPL (since upgraded to JAR and then EASA).

Sadly, the site has been somewhat neglected of late as I now fly mainly in the UK.

The original concept was to have lots of contributing authors but that never really materialised.

If you know, through AOPA, people who fly regularly in France would like to contribute suitable material, that would be most useful.

Regards

Les King

The comments to this entry are closed.

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Become a Fan